Blogtrottr
批踢踢實業坊 movie 板
[討論] 笑點被翻譯弄不見
Jun 23rd 2013, 19:15

作者Vitus ()

看板movie

標題[討論] 笑點被翻譯弄不見

時間Sun Jun 23 19:15:13 2013

我在國外住過18年,所以基本上不看字幕. 但我發現有時電場點影看下來,有些很好笑 的點確只有我和少數幾個人(應該也是國外 回來的) 或一些外國人會笑的很開心,有被 前方座位的人回頭瞪過, 但真的不是我的錯 啊,和外國朋友一起去看電影,反而不會被瞪. 這是自動幫外國人合理化嗎? 你們遇到這樣的情形,會怎麼反應? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.226.214 ※ 編輯: Vitus 來自: 59.126.226.214 (06/23 19:15)

JessKB24:ㄈㄈ尺 06/23 19:16

JessKB24:瞪回去阿!!我都這樣! 06/23 19:17

onetwo01:不懂外國笑點很常見吧... 06/23 19:17

onetwo01:你的問題是前方觀眾還是字幕翻譯? 06/23 19:17

Vitus:前方觀眾,因為會覺得"是你看不懂,但搞的好像我不該笑" 06/23 19:19

linchw:之前去看惡棍特工 臉皮被刻字那段 一堆外國人在笑 06/23 19:22

linchw:可是其他台灣人反而沒笑 06/23 19:23

Helvetica:就笑吧 不懂外語的梗很常見 我沒住過國外但英聽不錯 全 06/23 19:24

Helvetica:場就我一個人笑到岔氣的事很常發生 翻譯本來就不是萬能 06/23 19:25

Helvetica:很多梗跟次文化的熟悉度有關 不同族群本來就會有障礙 06/23 19:26

Helvetica:沒什麼好抱怨的 就感謝老天給你際遇 讓你得到更多歡樂吧 06/23 19:27

Elderoops:自己笑的很開心+1 06/23 19:31

yao:有時候是討厭笑得很刻意的人 06/23 19:32

damnedfish:我會先想想自己能不能翻更好,再決定要不要發文 06/23 19:37

AAAdolph:討厭笑得很刻意的人,像是在賣弄甚麼 06/23 19:37

Vitus:damn大,不懂你的噓點 06/23 19:39

alista:有這種經驗,看電影時隔壁外國大嬸笑到噴口水 我覺得還好啊 06/23 19:53

onetwo01:我是覺得你舉例一下吧,因為我也遇過明明不是笑點卻笑得讓 06/23 19:53

onetwo01:人忍不住想瞪過去的情況,一般來說在台灣除非是太誇張 06/23 19:54

gary63122:就是要罵總統你要先選上總統的意思啦 06/23 19:55

onetwo01:否則應該不至於會有人在笑點想去瞪別人,就算自己笑不出來 06/23 19:55

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 xmks 的頭像
    xmks

    2014星座運勢大預言, 唐立淇2014星座運勢, 2014星座運勢處女座, 2014星座運勢雙魚座, 2014星座運勢天秤座, 薇薇安2014星座運勢

    xmks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()