Blogtrottr
批踢踢實業坊 movie 板
Re: [討論] 漢尼拔周 浮動連結
Jul 18th 2013, 15:09, by amsonmoon

作者amsonmoon (月光貓)

看板movie

標題Re: [討論] 漢尼拔周 浮動連結

時間Thu Jul 18 15:09:26 2013

有找到字幕 不過不能肯定是否完全正確 翻譯的話只能請強者了 對這個爭論有堅持的可以參考看看 不論是記錯或是台灣翻譯問題 應該都能有一定答案了 895 01:08:05,009 --> 01:08:09,071 I believe Kaiju bone powder, $ 500 per ponnya. What do you want? 896 01:08:09,071 --> 01:08:13,115 I need access to the brain Kaiju. Intact. 897 01:08:13,644 --> 01:08:16,603 Skull plate thickness, once completed drill ... 898 01:08:16,603 --> 01:08:19,550 His brain rot. But I'm talking about the brain sekuder. 899 01:08:19,550 --> 01:08:22,147 We both know Kaiju is huge ... 900 01:08:22,147 --> 01:08:24,680 2 brain ... they need to move, like dinosaurs. 901 01:08:24,903 --> 01:08:26,707 I want to get it. 902 01:08:28,402 --> 01:08:30,495 Secondary brain for what exactly? 903 01:08:30,495 --> 01:08:32,891 I mean, all the organs Kaiju behavior. 904 01:08:32,891 --> 01:08:34,912 Cartilage, spleen, liver. 905 01:08:34,912 --> 01:08:36,226 Even droppings! 906 01:08:36,226 --> 01:08:40,854 One cubic impurities contained enough phosphorus to fertilize a patch of field. 907 01:08:41,143 --> 01:08:42,241 But his brain ... 908 01:08:42,805 --> 01:08:44,311 Too much ammonia. 909 01:08:45,407 --> 01:08:47,132 Why are you so desire, little buddy? 910 01:08:47,132 --> 01:08:48,558 That's the secret. 911 01:08:48,965 --> 01:08:51,318 I can not tell you, Even though I wanted to. 912 01:08:53,062 --> 01:08:54,762 But the reason is rather great. 913 01:08:55,460 --> 01:08:56,911 Maybe I told you. 914 01:08:58,180 --> 01:08:59,546 I'll tell you. 915 01:08:59,546 --> 01:09:01,688 I found a way to uniting the mind with Kaiju. 916 01:09:02,134 --> 01:09:04,193 You're kidding me, son? 917 01:09:04,193 --> 01:09:06,146 Amazing way their brain works. 918 01:09:06,539 --> 01:09:09,145 Kaiju brain connected with one another. 919 01:09:09,145 --> 01:09:12,187 This species had brains together. 920 01:09:15,329 --> 01:09:16,879 Gosh. 921 01:09:17,968 --> 01:09:19,289 You've done it, right? 922 01:09:20,262 --> 01:09:21,881 Slightly. 923 01:09:25,528 --> 01:09:27,397 You are so stupid. 924 01:09:38,069 --> 01:09:39,852 Movement on the right! --------戰鬥場合 略------ 925 01:09:40,493 --> 01:09:41,531 3 o'clock! 926 01:09:58,966 --> 01:10:01,346 Lightning Cloud Formation! . . 952 01:14:23,733 --> 01:14:25,631 Gipsy analog. Nuclear--powered. ---------------------------- 953 01:14:40,631 --> 01:14:43,076 There are two Kaiju. We have to get out. This way. 954 01:14:43,076 --> 01:14:44,869 Wait a minute. Sorry. What is it? 955 01:14:45,203 --> 01:14:47,917 There are 2 Kaiju heading to Hong Kong City. 956 01:14:47,917 --> 01:14:50,099 Impossible. There has never been two. 957 01:14:50,099 --> 01:14:54,916 Perhaps because there is no connecting mind with Kaiju? Genius! 958 01:14:54,916 --> 01:14:57,792 When pilots related Jaeger, 2--way relationship. 959 01:14:58,067 --> 01:15:00,107 Liaison, right? Build relationships. 960 01:15:00,653 --> 01:15:02,004 2--way! 961 01:15:02,004 --> 01:15:04,688 "The mentality of the group," you say! 962 01:15:04,688 --> 01:15:07,445 Maybe Kaiju Kaiju--looking. 963 01:15:07,792 --> 01:15:09,340 What do we do? 964 01:15:09,340 --> 01:15:12,224 I will wait for the chaos subsides Kaiju in my personal bunker. 965 01:15:12,224 --> 01:15:14,976 Are you into refugee camps. 966 01:15:15,407 --> 01:15:16,533 I once tried it. 967 01:15:17,819 --> 01:15:18,987 Once. 968 01:15:18,987 --> 01:15:20,570 Now get out of here. 969 01:16:14,248 --> 01:16:15,977 Move! Move! I'm a doctor! 970 01:16:18,099 --> 01:16:19,255 Wait. Let me go. 971 01:16:20,999 --> 01:16:22,576 I'm a doctor. Let me go. -- ┌──┬─ ┬─┬──── ┬────┐ ▁▂▃▂▁ . ├─ ┼─┤ ┬ ┴┐ ┬ ─ ┬││ ﹉﹉﹉.﹉﹉ ▁▂▄▁ │ ┬┼ ┴ 愛聽音樂的 ┴ └ ┴┬┼ │ =﹌= ﹉ ﹉.. ├┴ ┴ Moon Light Cat ┬┼ ┴┤ () ζ ┌─┐│ │┬ http://www.wretch.cc/blog/ididid ┬ ┼───╮ ┌┴┐ │- ╰┤ └─┴ ─────┴── ┴ │ ┌┤. ├─┤. - -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.29.121

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 xmks 的頭像
    xmks

    2014星座運勢大預言, 唐立淇2014星座運勢, 2014星座運勢處女座, 2014星座運勢雙魚座, 2014星座運勢天秤座, 薇薇安2014星座運勢

    xmks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()